<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener("load", function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <iframe src="http://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID=11870821&amp;blogName=guirilandia&amp;publishMode=PUBLISH_MODE_BLOGSPOT&amp;navbarType=BLACK&amp;layoutType=CLASSIC&amp;homepageUrl=http%3A%2F%2Fguirilandia.blogspot.com%2F&amp;blogLocale=en_US&amp;searchRoot=http%3A%2F%2Fguirilandia.blogspot.com%2Fsearch" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" height="30px" width="100%" id="navbar-iframe" title="Blogger Navigation and Search"></iframe> <div></div>

Thursday, May 11, 2006

The nomenclàtor

This is kind of cool. Very brief histories of every street in Barcelona. Too bad it's a not a little more detailed like "This is the street where so and so got robbed/was filmed/murdered/urinated etc...".

Carrer del Malnom: The Street of the Bad Name

Malnom, Carrer del Descripció: Sembla que substituí l'antic nom del carrer, anomenat "Tifella", perquè es considerava malsonant i ofensiu. (RiC; FiH). Segons Joan Amades, "el seu antic nom era d'en Titella, com ho demostra un document de l'any 1624".


In English, the above basically means that the original name Titella - which means Marionette – sounded bad and was offensive, hence the name change to carrer del Malnom or "Street of the Bad Name". Go figure.

Titella or Marionette, as I undersand it, is a disparaging term if applied to someone in Catalan.

Like:

"Hey, Pepe, you’re marionette."
"Why you ..."

Calling someone a Titella is the equivalent of saying "you’re a copycat/follower" or something like that.